Fritz Wachsner – Lehrer an der Schinkelschule

Heute wird die Aula des “Haus Geschichten” nach Renovierungsarbeiten eingeweiht. Sie heisst jetzt “Fritz Wachsner Saal”. Uns hat interessiert, warum die Aula so genannt wird.

Today after renovations the school hall is being inaugurated. It is now called “Fritz Wachsner hall”. We were interested in why the hall is called after him.

Fritz Wachsner wurde am 3.7.1886 geboren. Er hatte 2 Kinder: Charlotte und Ernst. Er war Lehrer und unterrichtete an der Schinkel Schule, die auf unserem Schulgelände stand. Ab 1933 durfte er aufgrund der politischen Verhältnisse während der Herrschaft der Nazis nicht mehr an der Schinkel Schule arbeiten.

Fritz Wachsner was born on July 3rd,1886. He had 2 children: Charlotte and Ernst. He was a teacher and taught at the Schinkel school that was on our school grounds. From 1933 he was not allowed to work at the Schinkel school because of the political situation during the rule of the Nazis.

1935 gründete er daher eine Schule für jüdische Kinder. 1942 wurde er zusammen mit seiner Frau im Alter von 56 Jahren deportiert und im Konzentrationslager von Riga ermordet.

1935, therefore, he founded a school for Jewish children. In 1942 at the age of 56 years, he was deported and assassinated along with his wife in the concentration camp of Riga.

Wir haben mit den Eltern von Mitschülern, Herrn Saure und Herrn Stamm gesprochen. Beide haben viele Informationen zu Fritz Wachsner recherchiert und so den Weg für die Namensgebung geebnet. Hört mal rein, wie sie auf die Biografie und Geschichte von Fritz Wachsner gestoßen sind.

We talked to the parents of schoolmates, Mr. Saure and Mr. Stamm. Both researched a lot of information to Fritz Wachsner and paved the way for the naming of our school hall. Listen to our interview and how they encountered on the biography and history of Fritz Wachsner.

This entry was posted in Wilhelm von Humboldt Gemeinschaftsschule - Berlin, Germany - revisited. Bookmark the permalink.

Comments are closed.